当前位置:起点学习辅导网试题课件考研考研英语2009年考研英语翻译试题解析(四)下载

2009年考研英语翻译试题解析(四)

  • 名称:2009年考研英语翻译试题解析(四)
  • 类型:考研英语
  • 授权方式:免费版
  • 更新时间:01-01
  • 下载次数:791
  • 语言简体中文
  • 大小:21.0 MB
  • 推荐度:4 星级
《2009年考研英语翻译试题解析(四)》简介

标签:考研英语大全, 本站提供2009年考研英语翻译试题解析(四)免费下载,http://www.qidian55.com
ility.(33 words) 二、译文参考 既然我们的主要任务在于使年轻人参与共同生活,我们不能不考虑我们是否正在形成一种力量,这种力量可以确保我们获得能力。 三、翻译讲解 1. 这个句子比较复杂,再加上主句和从句之间没有标点符号断开,所以,要看清是since…we…这个大结构。 2. 从句部分比较简单since our chief business with them is to enable them to share in a common life.但是,要注意business这个词,不要翻译为“生意”,因为上文说过deal with是“打交道”的意思。所以,这里的chief business还是打交道过程中的“主要任务”。所以,从句部分翻译为:既然我们的主要任务在于使年轻人参与共同生活。 3. 主句部分也是一个复合句,其主干是we cannot help considering…。可以直接翻译为:我们不得不考虑…,我们禁不住要考虑…。 4. whether or not we are forming the powers也比较简单,可以直接翻译:我们是否正在形成一种力量。which这个定语从句which will secure this ability,先直译为:将确保这种能力。但是汉语略显得生硬,可以增加一个动词“将确保我们获得这种能力”。which定语从句是修饰the power,可以前置倒先行词前面翻译:我们是否正在形成一种将确保我们获得这种能力的力量。但是,后面部分“这种能力的力量”,两个“力”字叠加,稍显不妥。所以,还是把定语从句放到后面好:我们是否正在形成一种力量,这种力量可以确保我们获得能力。 四、考点分析 1. since所引起的从句。 2. which定语从句。 3. cannot help do最新一年考研英语翻译试题解析(四)

,大小:21.0 MB

tag: 考研英语   考研英语,考研英语大全,考研 - 考研英语

给资讯打分:
网友评论: