当前位置:起点学习辅导网试题课件考研考研英语2009年考研英语翻译试题解析(二)下载

2009年考研英语翻译试题解析(二)

  • 名称:2009年考研英语翻译试题解析(二)
  • 类型:考研英语
  • 授权方式:免费版
  • 更新时间:01-01
  • 下载次数:424
  • 语言简体中文
  • 大小:21.0 MB
  • 推荐度:3 星级
《2009年考研英语翻译试题解析(二)》简介

标签:考研英语大全, 本站提供2009年考研英语翻译试题解析(二)免费下载,http://www.qidian55.com
ed as a directive factor in the conduct of the institution.(38 words) 二、考试试题 only gradually was the by-product of the institution noted. and only more gradually still was this effect considered as a directive factor in the conduct of the institution.(28 words) 三、译文参考 这种制度的副产品只有逐渐得到认识;而在实施这种制度的过程中,认识到这种效果具有 指导作用的时间则更加缓慢。 四、翻译讲解 1. 整个句子的结构是and连接的两个并列句,并且很显然两个句子都是倒装句,都是only在句首。 2. 第一个并列句的主语是the by-product of the institution,很显然,动词was被提前,所以谓语部分是was noted.其中,by-product是一个合成词,是“副产品,附带产生影响”等意思。这种合成词在 考研翻译中考过很多,虽然看起来是超纲词,但是出题人认为可以分析得出意思,所以命题专家最喜欢选择的单词。请参考最新一年的ground-based和 ballon-borne,最新一年的breakthrough,最新一年和最新一年的far-reaching等等。所以,第一个并列句翻译起来比较简单,那就是:这种制度的副产品(或者说,这种制度附带产生的影响)被注意到了。 3. 但是,第一个并列句中强调的部分是only gradually,意思是“只有逐步地,只有逐渐地,只有慢慢地”。所以,结合主干部分和强调的状语部分。可以把第一个并列句翻译为:这种制度的副产品只有逐渐得到认识。这最新一年考研英语翻译试题解析(二)

,大小:21.0 MB

tag: 考研英语   考研英语,考研英语大全,考研 - 考研英语

给资讯打分:
网友评论: