当前位置:起点学习辅导网培训频道外语培训 外语学习基础英语学习英语口语英语中的肢体语言交际

英语中的肢体语言交际

08-08 13:13:47浏览次数:160栏目:英语口语
标签:英语口语学习,英语口语练习,英语口语考试, 英语中的肢体语言交际,

  在一些国家里,人们认为能直视对方的眼睛是很重要的。在一部关于列宁的著名电影里有这样一幕:有一个肃反委员会的工作人员叛变了,肃反委员会主席捷尔任斯基得知情况询问他时,此人不敢正视对方的眼睛。根据这一点捷尔任斯基认为证实了他有罪。许多美国人也同样重视目光接触的作用,但并不是美国的所有民族都这样。

  有过这样一件事:有个十来岁的波多黎各姑娘在纽约一所中学里读书。有一天。校长怀疑她和另外几个姑娘吸烟,就把她们叫去,尽管这个姑娘一向表现不错,也没有做错什么事的证据,但校长还是认为她作贼心虚,勒令停学。他在报告中写道:“她躲躲闪闪,很可疑。她不敢正视我的眼睛,她不愿冒着我。”

  校长查问时,她的确一直注视着地板,没有着校长的眼睛。而英美人有“不要相信不敢直视你的人”这样一句格言。

  碰巧有一位出生于拉丁美洲家庭的教师,对波多黎各文化有所了解,他同这个姑娘的家长谈话后对校长解释说:就波多黎各的习惯而言,好姑娘“不看成人的眼睛”这种行为“是尊敬和听话的表现。”

  幸而校长接受了这个解释,承认了错误,妥善处理了这件事。对这种目光视向不同的含义给他留下很深的印象,也使他记住各民族的文化是多种多样的。 目语的规定很多,也很复杂。从上面介绍的一些情况可见一斑,这里就不再细谈了。

  在中国和讲英语的国家不论微笑还是大笑,通常表示友好、赞同、满意、高兴、愉快,但在某些场合,中国人的笑会引起西方人的反感。下面是一位美国朋友给作者的来信的摘录,谈到了某些行为在不同文化交际中间造成的误会:

  …其中一个问题就是,中国的笑与美国的笑有不同的意思。比如,一个美国人存放自行车时,一不小心自行车倒了,他会因为自己动作不麻利而感到困窘。这时如果旁边的中国人笑起来,他会觉得受到耻笑,非常生气。我还看到在餐厅里发生过类似情况。一个外国人偶然摔了一个碟子,他本来就感到很窘,而在场的中国人发出笑声,使他更加觉得不是滋味,又生气,又反感。

  当然,中国人的这种笑,不论是对本国人还是对外国人,并非是嘲笑当事人,也不是幸灾乐祸。这种笑有很多意思。可以表示:“别当一回事儿”,“一笑了之”,“没关系”,“我们也常干这种事”等。不过,对于不了解这些意思的人,这样一笑会使他们感到不愉诀,

  而且会对发笑的人产生反感。

  手势是个很难办的事。打手势时,动作稍有不同,就会与原来的意图有所区别;对某种手势理解错了,也会引起意外的反应。

  在第二次世界大战中,领导英国进行战争的首相温斯顿·邱吉尔曾作了一个手势,当时引起了轰动。他出席一个场面盛大而又重要的集会,他一露面,群众对他鼓掌欢呼。邱吉尔做了一个表示 victory(胜利)的 V形手势——用食指和中指构成V形。做这个手势时,手心要对着观众。不知邱吉尔是不知道还是一时失误,把手背对着观众了。群众当中,有人鼓掌喝倒彩,有人发愣,有人忍不往哈哈大笑。这位首相所做的手势表示的是别的意思。那不是表示“胜利”的 V形,而是一个下流的动作。

  另一个例子同尼基塔·赫鲁晓夫有关。他是50年代后期到60年代初期的苏联领导人。在美国访问期间,他的言论和举止引起一些争议。引起争议的手势之一是,他紧握双手,举过头顶,在空中摇晃。他的意思显然是表示问候,表示友谊。但是,在场的人和电视观众对此并不欣赏。美国人很熟悉这个动作——这是拳击手击败对手后表示胜利的姿势。在此之前,赫鲁晓夫曾说过要埋葬美国资本主义的话,许多美国人认为,这种手势表示他好象已经取得胜利,洋洋得意。难怪许多人感到不快。

  中美肢体语言对比研究表明,两者有相似的地方。如男子相逢时不拥抱,一般见面时握手即可;挥手表示再见;皱眉表示不高兴;耸耸鼻子表示不喜欢、讨厌或不快;点头表示“是”,摇头表示“不”;噘嘴表示不痛快、情绪不佳、忿恨;拍拍男人或男孩子的背表示赞扬、夸奖、鼓励;咬牙表示生气、愤怒或下决心。

  现将不同处举例列表如下:

  A

  动作一样,意义不同

  汉语意义肢体语言英语意义

  气愤,恼怒,灰心,悔恨跺脚不耐烦

  谢谢,互相表示友好感情观众和听众鼓掌,表演或讲话人也鼓掌为自己鼓掌;被认为是不谦虚

  好奇;有时是惊讶目不转睛地看不礼貌;使人发窘;不自在

  反对;责骂;轰赶发“嘘”声要求安静

  (少见;一般见于成人对孩子)疼爱;(对成人或青年,会引起反感,是侮辱人的动作)

  拍别人的脑袋安慰;鼓励;钟爱

  B

  意义相同,动作有差异

  意义中国的肢体语言美国的肢体语言

  “过来”(叫别人过来)

  把手伸向被叫人,手心向下,几个手指同时弯曲几次把手伸向被叫人,手心向上,握拳用食指前后摆动(中国人对此反感)

  “丢人”“没羞”(半开玩笑)

  伸出食指,用指尖在自己脸上划几下,象搔痒,不过手指是直的伸出两只手的食指,手心向下,用一个食指擦另一个食指的背面

  “我吃饱了”(吃饭后)

  一只手或两只手轻轻拍拍自己的肚子一只手放在自己的喉头,手心向下(常同时说“到这儿了”)

  C

  只存在于一种文化中的动作

  1

  肢体语言在美国的意义

  咂指甲重大思想负担;担心,不知所措

  用大拇指顶着鼻头,其他四指弯着一起动挑战,蔑视

  摇动食指(食指向上伸出,其他四指收拢)

  警告别人不要作某事,表示对方在做错事

  把胳膊放在胸前,握紧拳头,拇指向下,向下摆几次反对某一建议、设想;反对某人;表示强烈反对

  眨眼(很快地合上一只眼,微微一笑点点头)

  表示下列几种感情:会意,赞许,鼓励,传递信息,表示团结等

  在中国的意义

  用食指点点或指指自己的鼻子“是我”,“是我干的”(西方人认为这个手势有点可笑)

  说话时用一只张开的手捂着嘴(一般是老年人用)

  说秘密话(有时没有明显的意义)

  两只手递(即使可以用一只手拿起的)东西给客人或别人尊敬

  别人为自己倒茶或斟酒时,张开一只手或两只手,放在杯子旁边表示感谢

  伸出两个竖起的食指在身前慢慢接近(往往在戏曲中出现)

  男女相爱;匹配良缘【(www.qidian55.com)(www.qidian55.com)】

  这几张表中所举的例子不全,但是可以说明肢体语言的差异,也说明了解另一种语言中的肢体语言的重要性。

  对肢体语言的研究有助于对语言的研究。对前者的理解可以加深化对后者的理解。有些权威人士认为两者相互依存。在多数情况下这是对的。在某些情况下,人体动作与说的话不一致,口头说的话与肢体语言表达的意思不一样。这时要借助其他信息或从整个情景中猜测说话人的意思,从某种意义上说,一切肢体语言都要放在一定的情景下去理解;忽视了整个情景就会发生误解。

 延伸阅读:

   迪拜陷入金融危机
   医学英语阅读:水果、蔬菜和疾病
   法律英语之Legal Memo
   动物也有隐形眼镜了

相关热词: 英语口语 肢体语言交际

上一页  [1] [2] 

,英语中的肢体语言交际
《英语中的肢体语言交际》相关文章
给资讯打分:
网友评论: