当前位置:起点学习辅导网培训频道外语培训 外语学习法语学习法语语法法语动词变位习题集-195

法语动词变位习题集-195

08-08 13:03:59浏览次数:895栏目:法语语法
标签:法语语法总结,法语语法大全,法语基本语法, 法语动词变位习题集-195,

  请写出下列法语动词的变位形式,依次填在相应编号的框内。

  1.traduire vt.翻译, 表达,表现,表示,表露,说明
  Son attitude traduisait son impatience. 他们态度表露出他不耐烦。
  traduire un livre en anglais 把一本书译成英文
  traduire du chinois en français 汉语译成法语
  je[____1____] tu[____2____] il/elle [____3____]
  nous[____4____]vous[____5____]ils/elles[____6____]

  2.vivre vi.活着;活,生存,居住在,生活在,生活,维持生活,过日子,度日,享受生活乐趣;有丰富的阅历
  homme qui a (beaucoup) vécu 生活经历丰富的人,见多识广的人
  faire vivre qn 养活某人,供养某人
  vivre à la campagne 住在农村
  vivre chez qn 住在某人家中
  ne vivre que pour … 把全部精力用于…;一心为 …
  vt.过(生活);度过,经历,体验,感受
  vivre les joies d'un victorieux 体验到胜利者的欢乐
  Il a vécu une existence bien dure. 他以前生活很苦。
  je[____7____] tu[____8____] il/elle [____9____]
  nous[____10____]vous[____11____]ils/elles[____12____]

  选做:请将他们变成 直陈式 未完成过去时- l'imparfait de l'indicatif
  3.je[____13____] tu[____14____] il/elle [____15____]
  nous[____16____]vous[____17____]ils/elles[____18____]

  4.je[____19____] tu[____20____] il/elle [____21____]
  nous[____22____]vous[____23____]ils/elles[____24____]

  答案:

  1. traduis
  2. traduis
  3. traduit
  4. traduisons
  5. traduisez
  6. traduisent
  7. vis
  8. vis
  9. vit
  10. vivons
  11. vivez
  12. vivent
  直陈式 未完成过去时- l'imparfait de l'indicatif
  13. traduisais
  14. traduisais
  15. traduisait
  16. traduisions
  17. traduisiez
  18. traduisaient
  19. vivais
  20. vivais
  21. vivait
  22. vivions
  23. viviez
  24. vivaient

  解析:

  1.traduire 变位类似于:conduire,produire,reproduire等
  2.vivre 变位类似于:survivre,revivre等
  3.直陈式 未完成过去时- l'imparfait de l'indicatif
  构成:将动词现在时第一人称复数的词尾 -ons 去掉, 加词尾:-ais,-ais,-ait,-ions,-iez, -aient
  表示:*过去持续的动作或状态,这种动作不知道何时开始也不知道何时结束。
  *描写环境,背景,人物
  *经常性,习惯性和重复发生的动作
  *和另一个过去的动作或状态同时发生的动作或状态,这个一般会用到从句~
  1)另一个动作或状态已经完成,这时候该动作或状态用简单过去时或复合过去时(这个在做时态的题目时常碰到呢~)
  eg: Je lisais quand il entra.他进来的时候我正在看书。
  2)两个动作或状态都是在过去时刻延续进行的未完成动作,这时候两个动词都用未完成过去时
  eg: Il pleuvait fort et de ma fenêtre, je n'apercevais que le toit des parapluies.雨下得很大,从窗口望出去,我只见到一片伞顶。
  *在主句动词是过去时的间接引语中,表示与主句动词同时发生的动作或状态。
  eg: Je croyais que vous étiez là .我当时以为您在那里。
  语式功能:
  1)在由si引导的条件从句中,表示不能实现的、将来根据某种条件可能发生的动作。
  eg: Si vous partiez demain, j'en serais triste. 要是您明天走的话,我会伤心得
  2)未完成过去时常被用来代替现在时,表达说话者委婉或审慎的预期。这种用法第一人称居多,通常在“半助动词+动词不定式”的结构中。
  eg: Je me proposais de mettre à contribution votre générosité.我希望能利用您的慷慨。
  3)用在由si引出的独立句中,表示愿望、请求、建议等。
  eg: Mon Dieu!S'il pouvait réussir.上帝!要是他能成功该多好啊!

,法语动词变位习题集-195
给资讯打分:
网友评论: