当前位置:起点学习辅导网范文频道报告汇报心得体会学习科学发展观相关英语词汇汇总

学习科学发展观相关英语词汇汇总

01-01 19:34:53浏览次数:419栏目:心得体会
标签:心得体会范文,学习心得体会,课程设计心得体会,暂无联系方式 学习科学发展观相关英语词汇汇总,


科学发展观 Scientific Outlook on Development

和谐社会 harmonious society

小康社会 a well-off society in an all-round way

中国特色社会主义 socialism with Chinese characteristics

解放思想,实事求是 emancipated the mind, seek truth from the facts

马克思列宁主义 Marxism-Leninism

毛泽东思想 Mao Zedong Thought

邓小平理论 Deng Xiaoping Theory

“三个代表” Thought of Three Represents

始终代表中国先进生产力的发展要求 Representing the development trend of China's advanced productive forces.

中国先进文化的前进方向 Representing the orientation of China's advanced culture

中国最广大人民的根本利益 Representing the fundamental interests of the overwhelming majority of the Chinese people

坚定不移地坚持解放思想 to adhere to the emancipation of the mind adamantly,

坚定不移地推进改革开放 to persist in spurring the reform and opening to the outside world

坚定不移地落实科学发展,社会和谐 to promote the scientific development and social harmony perseveringly

坚定不移地全面建设小康社会 to persist in building a well-off society in an all-round way

一个中心、两个基本点 (以经济建设为中心, 坚持四项基本原则、坚持改革开放)One centre, two basic points (making economic development our central task, follow the policies of reform and opening up, and the Four Cardinal Principles)

科学技术是第一生产力 Science and technology constitute a primary productive force

经济又好又快地发展 good and steady economic growth

减少贫困 reducing poverty

工业化 industrialization

城市化 urbanization

市场化 marketization

国际化 internationalization.

资源节约型、环境友好型社会 energy-efficient, environment-friendly society

国民生产总值 Gross Domestic Product (GDP)

和谐社会 harmonious society

基础教育 primary education

最低生活补助 minimum living/subsistence allowance

节能降耗减排 to save energy, lower energy consumption and reduce pollutants

民主集中制 democratic centralism

批评和自我批评 criticism and self-criticism

反对官僚主义 to oppose bureaucratism

避免教条主义to avoid dogmatism

反对形式主义 to oppose formalism

反对奢侈浪费 to oppose extravagance

民生 people's well-being

依法治国 to rule the country according to law

人民代表大会制度 the system of people's congress

中国共产党领导下的多党合作和政治协商制度 the system of multiparty cooperation and political consultation under the leadership of the Communist Party of China

民主决策、民主监督的制度和程序: systems and procedures of democratic decision-making and supervision

邓小平理论 Deng Xiaoping Theory

前所未有机遇和挑战 unprecedented opportunities and challenges

时代新要求和人民群众的新期待 requirements of the time and wishes of the people

制定科学的行动纲领和大政方针 to make strategic outlines and policies

成就举世瞩目 to achieve great success

推进决策科学化、民主化 to promote a scientific and democratic decision-making process.

反腐败斗争的长期性、艰巨性 to fight a long-time, tough war against corruption

思想上清醒、政治上坚定、作风上务实 sober-minded, firm in politics, pragmatic in style of work

以公有制为主体,多种所有制经济共同发展 keeping public ownership as the mainstay of the economy and allowing diverse forms of ownership to develop side by side

按劳分配为主体、多种分配方式并存的分配制度 system in which distribution according to work is dominant and a variety of modes of distribution coexist

共同富裕 common prosperity

富强、民主、文明的社会主义现代化国家 a prosperous, strong, democratic and culturally advanced modern socialist country

科教兴国战略 strategy of rejuvenating the country through science and education

科学技术作为第一生产力 science and technology as the primary productive force

社会主义市场经济 socialist market economy

社会主义政治文明socialist political civilization

民主决策、民主监督的制度和程序 systems and procedures of democratic decision-making and supervision www.qidian55.com

加强精神文明建设 to enhance the social construction of ideological infrastructure

有理想、有道德、有文化、有纪律的人民 people with lofty ideals, moral integrity, a good education and a strong sense of discipline

各民族平等、团结、互助 equality, unity and mutual assistance among all ethnic groups in the country民族区域自治 regional autonomy of ethnic minorities

一国两制 one country, two systems

独立自主的和平外交政策 independent foreign policy of peace

霸权主义和强权政治 hegemonism and power politics

在互相尊重主权和领土完整、互不侵犯、互不干涉内政、平等互利、和平共处五项原则 on the basis of the five principles of mutual respect for sovereignty and territorial integrity, mutual non-aggression, noninterference in each other's internal affairs, equality and mutual benefit, and peaceful coexistence

拒腐防变 resist corruption, prevent degeneration

与时俱进 to keep pace with the times

坚持全心全意为人民服务 to persevere in serving the people wholeheartedly

高举中国特色社会主义伟大旗帜 to hold high the "great banner of socialism with Chinese Characteristics"

勇于变革、勇于创新to make bold changes and innovations

永不僵化、永不停滞to stay away from rigidity or stagnation

不为任何风险所惧to fear no risks

改革开放符合党心民心、顺应时代潮流。Reform and opening up accord with the aspirations of the Party membership and the people and keep up with the trend of the times.

改革开放方向和道路是完全正确的,成效和功绩不容否定,停顿和倒退没有出路。

The path of reforms and opening up are entirely correct, and their merits and achievements can never be negated. To stop or reverse reforms and opening-up would only lead to a blind alley.

经济实力大幅提升。Economic strength increased substantially.

改革开放取得重大突破。 Major breakthroughs were made in reform and opening up.

人民生活显著改善。People's living standards improved significantly.

优化结构to optimizing the economic structure

提高经济效益to improve economic returns

能源、资源节约型及环保型产业结构 energy- and resource-efficient and environment-friendly structure of industries

可再生能源 renewable energy sources

建设资源节约型、环保型社会 to build a resource-conserving, environment-friendly society


欢迎光临 http://www.qidian55.com

,学习科学发展观相关英语词汇汇总
给资讯打分:
网友评论: