当前位置:起点学习辅导网培训频道外语培训 外语学习法语学习法语阅读《法兰西千古奇冤》8

《法兰西千古奇冤》8

08-08 11:43:00浏览次数:116栏目:法语阅读
标签:法语阅读题与法语初级阅读真题,法语入门, 《法兰西千古奇冤》8,

千古奇冤就此出台

La plus grande affaire judiciaire française peut commencer

        Tous les éléments sont maintenant en place: une opinion publique obsédée par la défaite de 1870, avide de revanche et qui voue à son armée une admiration sans bornes; à l'intérieur de cette armée, un service de renseignements nouvellement créé, fait de bric et de broc, qui fonctionne de manière empirique, et à l'intérieur de ce service, une femme de ménage qui fait les corbeilles de l'ambassade d'Allemagne. À partir de là, la plus grande affaire judiciaire française peut commencer. Elle va se dérouler avec une logique implacable et absurde. Elle va durer douze ans ...

     眼下,各项条件都已具备:公众舆论对1870年之溃败耿耿于怀,切望复仇;军队令人无限崇敬,并七拼八凑新设了那个按陈旧方法办事的情报处;情报处又雇了个女保洁员去掏德国大使馆的字纸篓。就凭这些,法兰西最大的一桩案件可以出台了。这一大案情节跌岩起伏,其遵循的逻辑严酷而又荒谬,它整整延续了十二个年头…

未完待续...

,《法兰西千古奇冤》8
给资讯打分:
网友评论: