当前位置:起点学习辅导网培训频道外语培训 外语学习基础英语学习英语翻译英语错译例句:家家都有藏骷髅的壁橱

英语错译例句:家家都有藏骷髅的壁橱

08-08 13:19:26浏览次数:432栏目:英语翻译
标签:英语翻译,中英文对照,中英文对照文章, 英语错译例句:家家都有藏骷髅的壁橱,
翻译例句:

   各家都有不可外扬的家丑。

  翻译(错误):Every family has an ugly affair.

  翻译(正确):Every family has a skeleton in the closet.

  分析:

  “家丑”通常是用a skeleton in the closet/cupboard 或a family's skeleton来表示。在美国用closet,在英国用cupboard,但是含义却是一样的。a skeleton in the closet还可以表示“不可告人的秘密”: 【(www.qidian55.com)编辑整理www.qidian55.com】

  I don't have a skeleton in my closet. 我才没有什么是见不得人的。

  He's hiding a skeleton in the closet. 他肯定有什么见不得光的秘密。

  另外,skeleton这个词表示“骨架、骷髅”,还表示“瘦骨嶙峋的人或动物”。例如:

  she was no more than a skeleton at the end. 我们可以将这句话翻译为:“她最后瘦得皮包骨了。”

  skeleton还表示“框架,基本部分”,例如:The skeleton of the report has been finished.我们可以将这句话翻译为:“报告的大纲已经出来了。”

  但是,中文里的“家丑不可外扬”,在英语中对应的短语是don't wash your dirty linen in the public,这里用来指代“家丑”的就是dirty linen,是固定的俗语,大家要好好记住哦。

相关热词: 经验技巧 英语翻译 基础英语,英语错译例句:家家都有藏骷髅的壁橱
给资讯打分:
网友评论: